Question
Atualizado em
rebeccagates
26 mai 2017
- Inglês (EUA)
Quality Point(s): 168
Respostas: 175
Número de gostos: 182
Português (Brasil)
Pergunta sobre Português (Brasil)
- Report copyright infringement
Respostas
When you "disagree" with an answer
The owner of it will not be notified.Only the user who asked this question will see who disagreed with this answer.
OK
Fabiolous
26 mai 2017
Featured answer
- Português (Brasil)
Quality Point(s): 618
Respostas: 241
Número de gostos: 2176
@rebeccagates Guilty pleasure can be literally translated as "Prazer culposo", but I would never use this chunk of words to say that.
I would translate your sentences like this:
Tequila é o meu PONTO FRACO.
Chocolate é o meu PONTO FRACO.
I don' t understand Binge, so I can't help you 100% on that. On the other hand, if I read it "Watching Netflix is my guilty pleasure." I'd easily translate it like this:
Assistir a Netflix é o meu PONTO FRACO.
- Report copyright infringement
Was this answer helpful?
Was this useful?
- Why did you respond with "Hmm..."?
- Obviously wrong
- Explanation is not enough
- Written in a language I can't understand
- Answer is not related to the question
- Other reason
- Your feedback will not be shown to other users.
Deleted user
26 mai 2017
@rebeccagates
Prazer culposo
- Report copyright infringement
Was this answer helpful?
Was this useful?
- Why did you respond with "Hmm..."?
- Obviously wrong
- Explanation is not enough
- Written in a language I can't understand
- Answer is not related to the question
- Other reason
- Your feedback will not be shown to other users.
jamantice
26 mai 2017
- Português (Brasil)
- Inglês (RU)Quase Fluente
Quality Point(s): 0
Respostas: 69
Número de gostos: 46
Prazer Culpado
- Report copyright infringement
Was this answer helpful?
Was this useful?
- Why did you respond with "Hmm..."?
- Obviously wrong
- Explanation is not enough
- Written in a language I can't understand
- Answer is not related to the question
- Other reason
- Your feedback will not be shown to other users.
Sev7n
26 mai 2017
- Inglês (EUA)Quase Fluente
- Português (Brasil)
Quality Point(s): 56
Respostas: 474
Número de gostos: 334
@jamantice I'm Pop, I'm Pop lolsksnhs
- Report copyright infringement
0likes
Was this answer helpful?
Was this useful?
- Why did you respond with "Hmm..."?
- Obviously wrong
- Explanation is not enough
- Written in a language I can't understand
- Answer is not related to the question
- Other reason
- Your feedback will not be shown to other users.
Fabiolous
26 mai 2017
- Português (Brasil)
Quality Point(s): 618
Respostas: 241
Número de gostos: 2176
You mean when you have a food coma? Is that a kind of guilty pleasure? In this case you could say consciência pesada.
Estou com a consciência pesada porque eu comi muito.
- Report copyright infringement
Was this answer helpful?
Was this useful?
- Why did you respond with "Hmm..."?
- Obviously wrong
- Explanation is not enough
- Written in a language I can't understand
- Answer is not related to the question
- Other reason
- Your feedback will not be shown to other users.
Fabiolous
26 mai 2017
- Português (Brasil)
Quality Point(s): 618
Respostas: 241
Número de gostos: 2176
Could you make a sentence with " Guilty pleasure", please?
- Report copyright infringement
Was this answer helpful?
Was this useful?
- Why did you respond with "Hmm..."?
- Obviously wrong
- Explanation is not enough
- Written in a language I can't understand
- Answer is not related to the question
- Other reason
- Your feedback will not be shown to other users.
rebeccagates
26 mai 2017
- Inglês (EUA)
Quality Point(s): 168
Respostas: 175
Número de gostos: 182
@Fabio_AC Binge watching Netflix is my guilty pleasure. Tequila is my guilty pleasure. Chocolate is my guilty pleasure.
- Report copyright infringement
yumivanessa
26 mai 2017
- Português (Brasil)
Quality Point(s): 0
Respostas: 8
Número de gostos: 4
I don't think we have that expression exactly in Portuguese, but the translation would be "prazer culposo" or something like that :)
- Report copyright infringement
Was this answer helpful?
Was this useful?
- Why did you respond with "Hmm..."?
- Obviously wrong
- Explanation is not enough
- Written in a language I can't understand
- Answer is not related to the question
- Other reason
- Your feedback will not be shown to other users.
Fabiolous
26 mai 2017
- Português (Brasil)
Quality Point(s): 618
Respostas: 241
Número de gostos: 2176
@rebeccagates Guilty pleasure can be literally translated as "Prazer culposo", but I would never use this chunk of words to say that.
I would translate your sentences like this:
Tequila é o meu PONTO FRACO.
Chocolate é o meu PONTO FRACO.
I don' t understand Binge, so I can't help you 100% on that. On the other hand, if I read it "Watching Netflix is my guilty pleasure." I'd easily translate it like this:
Assistir a Netflix é o meu PONTO FRACO.
- Report copyright infringement
Was this answer helpful?
Was this useful?
- Why did you respond with "Hmm..."?
- Obviously wrong
- Explanation is not enough
- Written in a language I can't understand
- Answer is not related to the question
- Other reason
- Your feedback will not be shown to other users.
rebeccagates
26 mai 2017
- Inglês (EUA)
Quality Point(s): 168
Respostas: 175
Número de gostos: 182
Fabiolous
26 mai 2017
- Português (Brasil)
Quality Point(s): 618
Respostas: 241
Número de gostos: 2176
@rebeccagates No worries.
- Report copyright infringement
0likes
Was this answer helpful?
Was this useful?
- Why did you respond with "Hmm..."?
- Obviously wrong
- Explanation is not enough
- Written in a language I can't understand
- Answer is not related to the question
- Other reason
- Your feedback will not be shown to other users.
waterbender
26 mai 2017
- Português (Brasil)
Quality Point(s): 0
Respostas: 58
Número de gostos: 42
Yeah, I don't think I can come up with a Portuguese expression, but you could say it is your weakness (like @Fabio_AC said), or your kriptonyte hahhahah
But no one would say it is their 'prazer culposo'.
- Report copyright infringement
0likes
Was this answer helpful?
Was this useful?
- Why did you respond with "Hmm..."?
- Obviously wrong
- Explanation is not enough
- Written in a language I can't understand
- Answer is not related to the question
- Other reason
- Your feedback will not be shown to other users.
GabrielaMartins
26 mai 2017
- Português (Brasil)
Quality Point(s): 0
Respostas: 7
Número de gostos: 2
Prazer culposo
- Report copyright infringement
0likes
Was this answer helpful?
Was this useful?
- Why did you respond with "Hmm..."?
- Obviously wrong
- Explanation is not enough
- Written in a language I can't understand
- Answer is not related to the question
- Other reason
- Your feedback will not be shown to other users.
Unexpected
26 mai 2017
- Português (Brasil)
Quality Point(s): 266
Respostas: 139
Número de gostos: 111
"Prazer culposo" doesn't sound natural at all, I don't think someone would understand you if you used this term. Go with what Fabio_AC said, his answer was great!
Oh, by the way, it's "muito obrigada", not "muita obrigada"! :)
- Report copyright infringement
0likes
Was this answer helpful?
Was this useful?
- Why did you respond with "Hmm..."?
- Obviously wrong
- Explanation is not enough
- Written in a language I can't understand
- Answer is not related to the question
- Other reason
- Your feedback will not be shown to other users.
leleobr
26 mai 2017
- Inglês (EUA)
- Português (Brasil)
Quality Point(s): 0
Respostas: 6
Número de gostos: 5
It's like "prazer secreto", but it's not common at all. Some people prefer to say "paixonite secreta" , or just " paixonite"
- Report copyright infringement
0likes
Was this answer helpful?
Was this useful?
- Why did you respond with "Hmm..."?
- Obviously wrong
- Explanation is not enough
- Written in a language I can't understand
- Answer is not related to the question
- Other reason
- Your feedback will not be shown to other users.
rebeccagates
26 mai 2017
- Inglês (EUA)
Quality Point(s): 168
Respostas: 175
Número de gostos: 182
@Unexpected Thanks! MUITO obrigada
- Report copyright infringement
0likes
FatboZS
26 mai 2017
- Inglês (EUA)Quase Fluente
- Português (Brasil)
Quality Point(s): 28
Respostas: 8
Número de gostos: 8
Here in Brazil (in the case off knowing English) we would actually say Guilty pleasure
- Report copyright infringement
0likes
Was this answer helpful?
Was this useful?
- Why did you respond with "Hmm..."?
- Obviously wrong
- Explanation is not enough
- Written in a language I can't understand
- Answer is not related to the question
- Other reason
- Your feedback will not be shown to other users.
Bruno_Patricio
28 mai 2017
- Português (Brasil)
Quality Point(s): 648
Respostas: 284
Número de gostos: 200
@rebeccagates Actually it's "MuitO obrigada" :)
- Report copyright infringement
0likes
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
Was this useful?
- Why did you respond with "Hmm..."?
- Obviously wrong
- Explanation is not enough
- Written in a language I can't understand
- Answer is not related to the question
- Other reason
- Your feedback will not be shown to other users.
Related questions
- Como é que se diz isto em Português (Brasil)? feeling bad
- Como é que se diz isto em Português (Brasil)? 心甘情愿
- Como é que se diz isto em Português (Brasil)? guilty pleasure
- Como é que se diz isto em Português (Brasil)? じめじめする
- Como é que se diz isto em Português (Brasil)? 즐거움
Trending questions
- Show more
- Como é que se diz isto em Português (Brasil)? olá amigos
- Como é que se diz isto em Português (Brasil)? I love you
- Como é que se diz isto em Português (Brasil)? Isso se passou há muito tempoouIsso já passou há ...
- Como é que se diz isto em Português (Brasil)? hola como estas
- Como é que se diz isto em Português (Brasil)? to comprise ?i’ve seen “compreender” and “comprim...
Newest Questions (HOT)
- Show more
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? Minha
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? ?
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? I do this
Newest Questions
- Show more
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? Une chienne
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? Hasta cuando estás aquí?
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? De donde eres?
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? thank you
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? ich vermisse Dich
Pergunta anterior/Próxima pergunta
- Como é que se diz isto em Coreano? where is the toilet
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? cuantas piezas caben en un contenedor de 20"?
Que símbolo é este?
O símbolo de Nível de Língua apresenta a tua proficiência na língua na qual estás interessado. Definir o Nível de Língua ajuda os utilizadores a escrever respostas de fácil compreensão.
Iniciante
Dificuldade em compreender respostas a perguntas na língua indicada.
Iniciante-Intermediário
Capaz de fazer perguntas simples. Compreende respostas simples.
Intermediário
Capaz de fazer todo o tipo de perguntas gerais. Capaz de compreender respostas longas.
Avançado
Capaz de compreender respostas longas e complexas.
Adira ao premium e poderá ver as respostas áudio/vídeo de outros utilizadores.
Sabe mais sobre as vantagens Premium.
Quais são os presentes?
Show your appreciation in a way that likes and stamps can't.
By sending a gift to someone, they will be more likely to answer your questions again!
If you post a question after sending a gift to someone, your question will be displayed in a special section on that person’s feed.